Драконы, щенки и рыцари: 5 детских книжек про Хануку

1 декабря, 2021
Читать: 3 мин

Что читать с детьми на Хануку? «Цимес» нашёл пять книжек, которые помогут объяснить, зачем мы восемь дней зажигаем свечи, играем в волчок и едим латкес (и пончики!), — и просто им понравятся

«Счастливчик Латке»

Эллен Фишер
Перевод: Ангелина Константинова
Издательство «Книжники»

Смешная книжка про щенка, которого взяли из приюта в любящую семью в первый вечер Хануки и назвали Латке в честь картофельных оладий, традиционной ханукальной еды. Латке — маленький любопытный шкодливый пёс, поэтому в новом доме он всё время попадает в неловкие ситуации, пока семья отмечает праздник. Щенок встречается и с ханукией, и с пончиками суфганийот, и с шоколадными монетками, так что книжка ненавязчиво напомнит обо всех важных традициях читателям (вернее, слушателям) трёх — пяти лет. Особенно о монетках! 

«Восемь рыцарей Хануки»

Лесли Киммельман
Перевод: Ольга Варшавер
PJ Library

Если злой дракон прилетел и испортил Хануку, кто спасёт положение? Конечно, рыцари! Они всегда всех спасают. И если для этого надо не сражаться, а жарить пончики и мастерить новый дрейдл взамен сгинувшего в драконьем огненном дыхании — что ж, рыцари могут ещё и не такое. Славная история о том, что, даже если кажется, что всё идёт не так, это ещё не повод расстраиваться.

«История Хануки»

Анат Умански 
Перевод: Овсей Хазан
Издательство «Книжники»

Если вы хотите погрузить детей в исторический контекст Хануки, лучшей книжки, пожалуй, не найти. Тут есть всё: почему древние евреи так не хотели расставаться со своими обычаями и традициями, как воины Иуды Маккавея победили целую греко-сирийскую армию, какие чудеса совершил Г-дь, чтобы помочь избранному народу, и как мы храним память об этих событиях вот уже больше двух тысяч лет.

«Девять ложек»

Марси Штилерман
Перевод: Екатерина Скидан
Издательство «Книжники»

Эта история для детей постарше, и она не очень-то весёлая, хотя не без ханукального чуда. Бабушка рассказывает внукам, как во время войны оказалась в нацистском концлагере — и вот наступила Ханука. Праздник есть праздник, даже в таком ужасном месте (и, может быть, там он как раз важнее, чем на воле), — так что соседки по бараку решают тайком сделать ханукию из девяти ложек, чтобы было похоже на свечки. Но где взять столько ложек в лагере, где у людей практически не осталось ничего своего? 

«Счастливой Хануки (Свинка Пеппа)»

Кала Спиннер
Издательство Scholastic

Держитесь крепче: существует книжка, в которой Хануку празднует семья свинок. Да-да, Пеппа и Джордж приезжают в гости к дедушке Свину и бабушке Свинке, чтобы наесться латкес, поиграть в дрейдл и зажечь ханукальные свечи. Правда, придётся переводить малышу прямо в процессе чтения — на русском языке книжку пока не издали. 

Подготовила Мария Вуль

Чтобы добавлять статьи в закладки - войдите, пожалуйста

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

О нас

«Цимес» — еврейский проект, где рады всем

✡️  «Цимес» — самое еврейское место во всем Рунете. Каждый день мы пишем о жизни современных евреев в России и ищем ответы на волнующие нас вопросы — от житейских до философских. А если сами не можем разобраться, всегда обращаемся к специалистам — юристам, психологам, историкам, культурологам, раввинам.

Связаться с нами по вопросам сотрудничества, партнерских программ и коллабораций можно написав на почту shalom@tsimmes.ru или в телеграм