Трансконтинентальная сеть родни: 11 фактов о горских евреях
Что значит «Банавше», как надгробия помогают историкам и в каких синагогах поют на джуури: «Цимес» нашёл самые интересные факты в лекциях, которые читали специалисты по культуре, истории и языку горских евреев для проекта «Эшколот»
Лекции о горских евреях для проекта «Эшколот» (при поддержке фонда «Генезис») читали: Валерий Дымшиц, автор книги «Горские евреи, история, этнография и культура»; Михаил Васильев, востоковед, историк-эпиграфист; Арусяк Агабабян, этнограф; Перец Элияху, музыкант и музыковед.
Горские евреи — это много разных евреев
Кавказ сам по себе пространство множества народов и множества культур. Так что неудивительно, что те горские общины, которые формировались в окружении лезгинцев, отличаются от тех, что формировались в окружении табасаранцев, даргинцев или, например, как в Дербенте, азербайджанцев.
Однако судьба всех горских евреев сложилась до странности счастливо: эти этносы сравнительно мало пострадали от Холокоста и, хотя и оказались вовлечены в процесс миграции, в основном сохранили расселение в тех же местах, где складывалась их культура, — в отличие от исчезнувших восточноевропейских штетлов, еврейских поселений Средней Азии и так далее. На этом сложном фоне горские евреи выглядят радостью и отдушиной.
Горские евреи помнят, откуда произошли
Горцев отличает «кавказская компонента» — когда каждое поселение имеет свои особенности и систему земляческих и соседских связей.
Для каждой горской семьи очень существенно, из какого конкретно села или района они произошли, откуда переехали, например, сначала в Дербент, а потом в Москву.
Они уникальны и тем, что сохранили свой язык: на нём свободно и естественно говорят не только старики, но и среднее поколение, и даже частично молодёжь — в отличие от других еврейских языков, которые уже исчезли или находятся на грани исчезновения.
Существуют крупные общины горских евреев за пределами Кавказа
Миграция горских евреев вывела их не только за пределы Российской Федерации — в Израиль или Америку, — но и компактно переместила внутри бывшей советской территории. Сформировались две новые большие общины: в Москве, где, по разным оценкам, сейчас живёт до 25 тысяч горских евреев, и в Пятигорске — около 5000 человек.
Община сохраняет поразительно крепкие связи со своей малой родиной, навещает родственников и могилы предков; также существует «трансконтинентальная горская еврейская сеть» породнившихся людей.
Современные горские общины очень влиятельны
Современные горские евреи — это этнос, который проходит процесс модернизации практически без катаклизмов и при удивительно гармоничном сохранении традиций.
Среди выходцев из горских общин есть люди с фантастическими жизненными траекториями, они играют заметную роль в экономике современной России, московском бизнес-сообществе.
Выходцы из Дербента сформировали когорту блестящих интеллектуалов в самых разных областях; сейчас они живут и работают в России, Израиле и других странах. Это активная община, создающая синагоги и культурные центры, заботящаяся о своей истории, культурных традициях и живущая очень созидательной жизнью.
Историю и культуру горских евреев помогают восстанавливать кладбища
В первую очередь это происходит из-за отсутствия большого количества письменных источников по истории горских евреев. Материальных источников тоже мало — если в Европе остались, пусть и заброшенные, синагоги, миквы, еврейские дома, то в местах расселения горских евреев их почти нет. Поэтому те сведения, которые помогают получить кладбища и надгробия, приобретают большую значимость. Они маркируют еврейское пространство в историческом контексте, позволяют проследить историю расселения еврейских общин.
Часто можно получить уточнения относительно известной истории, подтвердить или опровергнуть какие-то сведения. Например, считается, что из какого-то поселения евреи ушли в 30-х годах XX века, но на кладбище есть захоронения 50-х, 60-х годов — это говорит о том, что какие-то семьи оставались в поселении ещё в течение нескольких десятилетий. Или несколько надгробий с надписями, означающими, что в могиле лежит человек, погибший от рук иноверцев, подтверждают сведения о произошедшем в поселении погроме.
Эти кладбища до сих пор в удивительно хорошем состоянии
Горские еврейские кладбища сохранились гораздо лучше, чем европейские. В основном это связано с их труднодоступностью, с тем, что они находятся в горных районах.
Но важно ещё и то, что еврейские кладбища часто расположены рядом с мусульманскими — и, как ни странно, местные жители продолжают ухаживать за обоими кладбищами так, как принято в их культуре.
Даже после того, как сами еврейские общины в этих местах прекращают своё существование.
У горских евреев непривычные имена
Имена горцев отличаются от привычных ашкеназских еврейских имён, и масштабы этого явления становятся заметнее, когда встречаешься с материалом с кладбищ. Списки имён, которые можно составить на основе надписей на памятниках, становятся ценным материалом для исследований по еврейской ономастике.
Например, распространённые мужские имена Нагзимон, Цурель или Зурбабель среди ашкеназов почти не встречаются, так же как имя Ханука. Женские же имена часто вообще не еврейские, а персидские или тюркские, например имя Банавше со значением «фиалка».
Горские евреи сохранили и восстанавливают свой язык
Есть несколько языков горских евреев; самый известный из них — джуури. За последний век его письменность несколько раз менялась: до 20-х годов XX века горские евреи использовали еврейское письмо, но после революции в рамках советизации малых языков они получили несколько вариантов кириллической письменности, а позже ещё и вариант написания латиницей.
Это привело к тому, что до сих пор унифицированного письма для еврейского горского языка нет.
Нет даже названия, на которое будут согласны все заинтересованные стороны, — хотя сообщество склоняется к варианту «джуури», и этим названием сейчас широко пользуются для простоты. Горские лингвисты пока ещё решают эту проблему.
Религиозные песнопения у горцев происходят на двух языках
В горской религиозной службе часто используется джуури — когда после свитка Торы читают отрывки из Пророков. Обычно это делают два исполнителя: один хазан (певец священных текстов в синагоге) поёт предложение на древнееврейском (языке оригинала), а второй — на джуури.
Вообще, религиозная традиция горцев ближе к сефардской, хотя произношение отличается. Правда, переехавшие в Израиль горские евреи перешли к более принятому варианту произношения и в религиозных песнопениях не сохранили горские особенности.
Народные инструменты горцев — персидские
Это тар — струнный щипковый инструмент, как бы сделанный из двух чаш, и кеманча — смычковый инструмент вроде лютни. На видео Перец Элияху играет на таре, а его сын Марк — на кеманче.
У горских евреев своя народная музыка
Горские евреи создали своеобразную собственную народную музыкальную культуру, у которой нет аналогов. Это часть как кавказской культуры, так и культуры еврейского народа — при этом примечательно, что у горцев нет общих песен с соседними народами, все принятые каноны песен жизненного цикла (колыбельные, свадебные, похоронные песни) уникальны.
Записала Мария Вуль
Читайте также: