«Эйфория»: 10 отличий ремейка от израильского оригинала
Начался второй сезон драмы «Эйфория», где Зендая играет старшеклассницу Ру, у которой проблемы с наркотиками и законом, — за эту роль актриса уже получила «Эмми». Оказывается, у сериала был израильский прототип: разбираемся, чем они отличаются. Осторожно, спойлеры!
Американская драма основана на малобюджетном израильском мини-сериале под тем же названием, вышедшем в 2012 году. Хотя к ремейку привлекли создателей оригинала — продюсера Дафну Левин и сценариста и продюсера Рона Лешема, — отличаются два сериала разительно.
Оригинальная «Эйфория» — о подростках 1990-х; ремейк — о современных старшеклассниках. Конечно, гораздо легче описать поколение, чем пытаться его определить, особенно если ты пишешь о подростках, будучи почти в два раза их старше (смотрим на тебя, сценарист и шоураннер новой «Эйфории» Сэм Левинстон!)
Так что оригинальным героям веришь больше, чем современным: есть чувство, что сценаристы HBO ставят над своими персонажами эксперименты, загоняя их в самые невыносимые условия и заставляя делать самые неприятные вещи, только чтобы посмотреть, как они будут выкручиваться.
Если с героями ремейка может произойти что-то дурное — будьте уверены, оно обязательно произойдет.
А если вы придумали что-то, что ещё не произошло — то это потому что второй сезон только начался. Как метко выразился один из критиков, разница между оригиналом и американской версией — как между наскальной живописью и полотнами Иеронимуса Босха, и не только потому что HBO вложил в проект куда больше денег, чем израильские шоураннеры.
Поколение X vs поколение Z
Наверное, основное различие оригинала и ремейка в том, что новая «Эйфория» — портрет поколения Z, новой эры подростков, выросших в окружении высоких технологий и доступной информации, а израильский оригинал — о поколении X, мрачных ребятах из 1990-х, которые предшествовали миллениалам. И хотя у героев обеих версий есть очевидно общие проблемы и им приходится сталкиваться с вечными для всех подростков вопросами вроде «кто я такой», «что такое хорошо», «где моя стая» и «почему бездушный мир меня не понимает», весь остальной антураж отличается разительно.
Внешний мир vs внутренний
Герои израильской «Эйфории» становятся свидетелями убийства, которое основано на реальных событиях. В 2004 году в Нетании действительно был убит юноша, поболтавший возле ночного клуба с девушкой: её парень и его друзья догнали беднягу и зарезали, решив, что тот с ней заигрывал.
Американский ремейк основан во многом на жизни Сэма Левинсона — может быть, даже больше, чем на израильском сериале. Сэм явно писал Ру с себя, страдавшего в подростковом возрасте от депрессии и наркозависимости, — и многие эпизоды новой «Эйфории», например тот, где Джулс угрожает Нейту кухонным ножом, позаимствованы из времён его бурной юности.
Качество vs его отсутствие
Разница в профессионализме актёров, съёмочных групп и постпродакшена, конечно, поразительная. Но дело даже не в том, что HBO вложил в проект больше денег: да, израильский сериал был очень малобюджетным, но и продюсировали его на одном из каналов, где производство в целом оставляет большой простор для развития. Скажем так.
Мини-сериал vs как минимум два сезона
В израильском шоу только 10 эпизодов, и продолжать съёмки никто не рассчитывал — так что в финале там половина героев погибает, один становится насильником, а ещё один практически признаётся в убийстве. Зато американская «Эйфория» пережила ковидную паузу и начала второй сезон — посмотрим, к чему это приведёт!
Армия! Просто — армия
В американской версии никакой армии нет и в помине. Но израильское шоу, конечно, этот вопрос в подростковом кино обойти не может, поскольку военная служба в стране обязательна для всех граждан старше 18 лет, кроме арабов и ультраортодоксов. Так что в оригинальной версии есть дезертир, который даёт советы героям (напомним, у нас сериал про хулиганов) про то, как избежать призыва, — прежде чем его ловит военная полиция.
Родители vs их отсутствие
В израильской версии «Эйфории» подростки будто бы предоставлены сами себе, родителей в их картине мира нет — вернее, они появляются крайне редко и всегда со скрытыми лицами. В американском варианте без семейной истории никуда, так что мы выясняем, например, что проблемы Ру с наркотиками связаны с болезнью её отца, да и с мамой там тоже не всё просто. Хотя отец Нейта присутствует в сериале практически только для того, чтобы завести интрижку с несовершеннолетним трансгендером. Что ж, тоже сюжетная линия.
ЛГБТКИА+ персоны vs ЛГБТ-персоны
Трансгендер Джулс не имеет прототипа в оригинале, это добавление к ремейку — надо сказать, очень удачное. Это, кстати, одна из иллюстраций того, как далеко мы продвинулись в репрезентации ЛГБТК+-персон буквально за последние 10 лет — в оригинале есть персонажи-геи, но это, пожалуй, максимум, которого мы можем ожидать от 2012 года.
Американские стереотипы vs пустота
У героя по имени Крис Маккей тоже нет аналогов в израильском оригинале. Логично — ведь вся его история вертится вокруг американского футбола и всех связанных с этим стереотипов. И действительно, какой же американский сериал без футбольной звезды? Детали могут варьироваться, звезда может быть тупицей или умником, буллить других или вести себя прилично, влюбляться в королеву класса, в девочку-нерда или вообще не в девочку, быть центральным героем или периферийным — но вообще без такого героя американскую подростковую школьную драму невозможно себе представить.
Хуже уже не будет vs нет, будет, будет!
В В израильской версии персонаж Фез, драгдилер, насилует Ру. Она с ним дружила и рассказывала про свои похождения, а он снабжал её наркотиками, потому что надеялся с ней переспать, однако в конце концов быть во френдзоне ему надоело. Поступки Феза объясняются его безбашенностью — он хотел стать пилотом и удалил себе отвечающую за страх часть мозга (что? да!). В версии HBO он пока ведёт себя вполне прилично — для драгдилера, конечно.
Взгляд из могилы vs просто взгляд
В финальной серии израильского сериала оказывается, что Ру мертва и весь сезон просто объясняла, что же привело к её гибели. А HBO вернулся со вторым сезоном, и американская Ру пока цела, хоть с ней, очевидно, и не всё в порядке.
Подготовила Мария Вуль